LINGUA E TRADUZIONE INGLESE I

(9 CFU)

PRESENTAZIONE

Oltre al potenziamento delle abilità linguistiche inerenti ai codici scritti e orali, e delle strategie traduttive, il corso mira a fornire agli studenti abilità e metodologie utili alla comprensione, produzione e analisi di testi scritti e orali. Migliorando le competenze d’inglese quotidiano e commerciale si potrà eccellere nel business multiculturale e sviluppare capacità di comunicazione per distinguersi negli specifici settori aziendali.
• Conoscenza e capacità di comprensione
Gli studenti svilupperanno conoscenze e capacità di comprensione utili a decodificare i significati primari e secondari di enunciati in varie tipologie testuali (testi orali e testi scritti).
• Conoscenza e capacità di comprensione applicate
Gli studenti saranno in grado di applicare le conoscenze e capacità di comprensione utili a decodificare e analizzare testi audiovisivi e mediatici in lingua inglese.
• Abilità comunicative
Gli studenti saranno in grado di utilizzare un registro linguistico appropriato all’argomento, al lessico e alla sintassi corrispondenti al livello B1+ e sapranno comunicare informazioni e idee in forma scritta e orale.

CORPO DOCENTE

Titolare del corso: Charles Gray
Lezioni: Charles Gray

(I) formazione online, attraverso 27 micro-lezioni registrate da 10 minuti l’una e 3 ore di docenza in live streaming con attività di tutoring / Q&A
(II) studio individuale tramite il supporto dei video (rif. docenza asincrona) e materiale didattico fornito a ciascun partecipante dal
corpo docente via piattaforma on-line
(III) esercizi di rafforzamento, tesi all’apprendimento pratico della materia
(IV) test finale per attestare l’esito positivo o negativo dell’esame.

DURATA E ATTIVITA'

PRINCIPALI ARGOMENTI TRATTATI

Il corso si basa sull’analisi e sulla comprensione di testi scritti e orali e sulla lettura, comprensione e traduzione di testi inerenti al mondo del cinema e dello spettacolo (recensioni, articoli di giornale…).

Si prevede l’utilizzo di materiale multimediale, e l’analisi di diversi generi testuali e audiovisivi.

I testi scritti e orali selezionati offrono esempi autentici delle strutture grammaticali della lingua inglese e delle funzioni comunicative approfondite nel corso, e sono volte all’ampliamento/consolidamento del lessico specifico relativo all’ambito di studi.